Presupuesto personalizado
Consideramos que la mejor manera de ofrecer un servicio personalizado y de calidad es adaptar el presupuesto lo máximo posible a las características de cada encargo de traducción.
¿Cómo presupuestamos?
1
Copia documentos
Recibimos copia de los documentos a traducir. Si se trata de imágenes, es importante que la calidad sea alta.
2
Evaluación
Tenemos en cuenta distintos factores: tipología del texto, número de palabras, volumen del encargo (posible descuento), plazo de entrega (posible recargo si urgente), etc.
3
Respuesta
Una vez evaluado, respondemos facilitando todos los detalles: precio, plazo de entrega, método de pago, envío, etc.